S 624

A.D. 956. King Eadwig to Edmund, his optimas; grant of 10 (altered to 16) hides (cassati) at Annington, Sussex. Latin with English bounds.

Archive: Abingdon

MSS: 1. BL Cotton Aug. ii. 45 (s. x med.; BM Facs., iii. 20)
2. BL Cotton Claud. B. vi, 56v-57r (s. xiii)
3. Bodleian, James 21, pp. 156-7 (s. xvii; incomplete; ex 1)

Printed: K 445 and vol. iii, p 439; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 227-9; B 961; Earle, p. 193, incomplete; Barker 1949, pp. 79-81, with translation; Kelly, Abingdon, no. 65.

Comments: Stevenson 1899, p. 42, authentic; Barker 1949, pp. 81-2, contemporary; Bishop 1957/1, pp. 371-2, scribe also wrote S 646; Ker, Catalogue, p. xxviii, on script; Chaplais 1965, pp. 59-60, original, written by Winchester scribe also responsible for S 646 (= 1973, pp. 41-2); Parkes 1976, p. 163 n. 4, on script; Sawyer, Burton, p. 26, original; Keynes 1980, pp. 54-6, 63-5, 'Group Two', p. 67, on scribe, p. 68 n. 131, on chrismon; Forsberg 1984, p. 10; BA Facs., p. 4, queries script-identification with S 646; Dumville 1994, pp. 144-51, on script; Kelly, Abingdon, no. 65, MS 1 original.

A. BL Cotton Augustus ii. 45: original, parchment, 245 x 350 mm.
Endorsements:
(1) contemporary: + Þis is þara .x. (altered to .xvi) hida boc æt Anninga dune þe Eadwig cing gebocode Eadmunde ealdormen on ece yrfe.
(2) s. xiv: Concessit istam terram cuidam optimati suo.

D. BL Cotton Claudius B. vi, 56v-57r: copy, s. xiii
Rubric: Carta regis Edwii de Anningedune.

+ In sancte et indiuidue trinitatis uocamine . ego Eadwig . egregius Angul Saxonum basileus cæterarumque plebium hinc inde habitantium crebro quidem coepi rimari quod ea que uidentur temporalia ac caduca sunt et que non uidentur æternaliter mansura . Idcirco cuidam meorum optimatum cui nomen insitum est . Eadmundo .x. cassatos perenniter impendo penes illum locum quo assertione multorum hominum profertur ita . æt . Anningadune . Dum uero uitale spiramen suum fouerit corpus animo iocunda nostra dapsili deditione perfruatur Decurso scilicet suæ curriculo uitæ heredi cui uoluerit impendat in perpetuum karisma . cum campis . pascuis . pratis . siluis . Hæc tellus a cuncto sit immunis seruitu nisi pontis et arcis expeditionis iuuamine . Augens fruatur Ddomino . minuens ipse zabulo.

Istis terminis circum gyrata assertur ante scilicet supra dicta terra .

Þis sint þa land gemæro to Anninga dune Ærest on þa deopan riþe be eastan bremre s[wa we]st ofer bremre to cumb hæma gemæro swa be cumb hæma gemæra to [de]ntunninga gemære of dentunninga gemæ[re swa] to suntinga gemære swa be suntinga gemære to bidelinga gemære swa þ[an]ne forþ east be bidelinga gem[ære oþ eft ut on bre]mre . Þis sint þa den stowa broc hyrst 7 beaddan syla 7 æt fyrnþan 7 hliþ [wic] 7 strod wic.

Hæc carta scripta est . anno dominice incarnationis .dcccclvi. indictione .xiiii.

+ Ego Eadwig gratia Dei totius Brittannice telluris rex meum donum proprio sigillo confirmaui.
+ Ego Eadgar eiusdem regis frater celeriter consensi.
+ Ego Oda Dorouernensis æcclesiæ archipresul alme crucis signo roboraui.
+ Ego Ælfsinus Uuintaniensis æcclesiæ diuinus speculator proprium sigillum impressi.
+ Ego Oscytel placabili mente consensi.
+ Ego Osulfus non rennui.
+ Ego Byrhtelm adquieui.
+ Ego Aþulf conclusi.

+ Æþelstan dux.
+ Byrhtferþ dux.
+ Æþelstan dux.
+ Æþelsige dux.

+ Ælfsige minister.
+ Wulfric minister.
+ Æþelgeard minister.
+ Ælfheah minister.

+ Ælfgar minister.
+ Byrhtferþ minister.
+ Aþelwold minister.
+ Wulfgar minister.
+ Alfwold minister.
+ Ælfsige minister.