S 993

A.D. 1042 (Sutton Courtenay, Berks.). King Harthacnut to Abingdon Abbey; grant of 10 hides (mansae) at Farnborough, Berks. Latin with English bounds.

Archive: Abingdon

MSS: 1. BL Cotton Claud. B. vi, 108v-109v (s. xiii)
2. BL Cotton Claud. C. ix, 130r (s. xii; no bounds)

Printed: K 762; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 446-50; Kelly, Abingdon, no. 141.

Comments: Stevenson 1914, p. 692 n. 16, dubious or spurious; Darlington 1955, p. 67; Barlow 1970, p. 53, anachronistic features, but witness-list is sound; HRH, p. 233, dubious, but subscriptions are consistent; PN Berks., i. 232, ii. 424, 496, 497, 501, iii. 658, bounds the same as those in S 411; Gelling, ECTV, no. 130, authentic; Keynes 1980, p. 11 n. 16, p. 27 n. 40, dubious; Sawyer 1983, p. 296, on meeting-place; Lawson 1984, p. 734; Kelly, Abingdon, no. 141, authenticity uncertain, possibly a contemporary Abingdon product.

C. BL Cotton Claudius C. ix, 130r: copy, s. xii
Rubric: Carta regis Hardecnut de Ferneburga.

D. BL Cotton Claudius B. vi, 108v-109v: copy, s. xiii
Rubric: Carta Hardecnuti de......

Cuncta seculorum patrimonia incertis nepotum heredibus relinquuntur, et omnis mundi gloria adpropinquante debite mortis termino ad nichilum reducta fatescit. Huius rei gratia terrenis caducarum rerum possessionibus semper mansura superne patrie emulumenta adipiscentes Domino iuuante lucremur. Quapropter, lubrici potentatus non immemor, ego Hardacnut, Christo conferente rex et primicerius Anglorum atque Danorum, ob remunerationem celestis premii aliquantulam ruris particulam, .x. scilicet mansas, loco qui celebri æt Fernbergan profertur, ad ecclesiam beate Marie genitricis Dei et Domini nostri Iesu Christi illo in locello qui dicitur Abbandun, ad usus ibidem fratrum Deo seruientium libenter concedo, obsecrans et precipiens in nomine Christi ut nemo successorum nostrorum superioris inferiorisue gradus hoc nostre deuotionis donum aliquo temeritatis aliquatenus instinctu disrumpat. Si quis ergo alium libellulum false cupiditatis attramento pretitulatum contra istum in palam protulerit, nec sibi nec sue profitiat auaritie, sed a diuino sit inperpetuum perforatus graphiolo, et ipse meo atque meorum interdictu pontificum permaneat anathematizatus, et a Christianorum consortio alienatus insuper a corpore et a sanguine Domini sequestratus, et in penis infernalibus post obitum miserabiliter dampnatus. Et ut prefate telluris ruricole inuiolabile robur libertatis semper obtinere ualeant regali libertati sunt precepto ab omni seculari iugo, exceptis trium rerum obsequiis, expeditione scilicet populari, uiatici fundatione pontis, arcis conditione regalis. Nunc uero dicendum est qualibus uidetur terminis predicta adesse terra circumcirca determinata.

Þis sindan þa land gemæro þe to Fernbeorgan gebyrigað. Of Fernbeorge west on þone weg to þam stanum, 'of þan stanum' suð on þone weg oð þa andheafda, of þam andheafdum on þa hlinc rewe, up to þre dic be norþan stod faldan, þonne forð on þa dic to mear flodan be eastan Lilling lea, þonne forð 7lang þæs suðeran weges oþ þæt lange treow, þone forð west on þone weg ofer beocum to þan stan crundele, þonne norð on þone smalan weig wið eastan brocan beorh to þan wege þar east sigð, þonne forð on þonne weg to cytel flodan be westan mules cumbe þæt þa weges twisligað, þonne forð to scyldmære, þonne forð on þa furh to fyrcumbe, 7langes fyrcumbes middeweardes to þære dene, þonne forð on þa denu to þæra wega gemyðan, þonne forð to þam hwitan wege to þan haran þornan, þonne of þam hwitan wege on Feornbeorh, 7 se leag be estan Catmere þe þærto gebyrað, þæt is on þone weg þe lið to stan leage, þonne ford* siððan suð on þone stanihtan weg of Stanmeringa gemære, þonne forð on þone smalan weg to þam fulan wege se hatte stifinc weg, þæt is Catmeringa gemære, and þæs landes to Feornbeorgen, þonne forð andlang þæs weges ut on þone feld, 7 þonne ealle þa hangras betweonan þam wege 7 þam þe to stan leage lið gebyriað ealle to Feornbeorgan. Acta est ergo huius donationis kartula anno dominice incarnationis .xlii. post mille, indictione [ ], anno scilicet imperii mei .ii., feria, lunak [ ], in regali uilla que Suðtun nuncupatur sub horum testimonio quorum nomina inferius sunt descripta.

+ Ego Hardacnut rex meum donum circumquaque pretitulo et circumroboro sancte crucis signaculo.
+ Ego Eadgifu* eiusdem regis mater regium munus tropheo uenerande crucis corroboro.
+ Ego Eadward predicti regis frater uerus testis adesse cupio.
+ Ego Eadsige Doruornensis ecclesie archiepiscopus eiusdem regis donationem cum tropheo agie crucis consigno.
+ Ego Eælfric Eboracensis ecclesie archiepiscopus hilari uultu consentio.
+ Ego Byrhtwold episcopus confirmo.
+ Ego Ælfwine episcopus hilari uultu assentio.
+ Ego Doduca episcopus propria manu firmo.
+ Ego Byrhtwine episcopus testis adsum fortissimus.
+ Ego Lufing episcopus leto corde hoc testificor.
+ Ego Eadnoð episcopus non renuo.
+ Ego Aþelstan episcopus uersis testis adesse cupio.
+ Ego Wlfsige episcopus non denego.
+ Ego Aþelward abbas.
+ Ego Ælfuuine abbas.
+ Ego Siuuard abbas.
+ Ego Wlfsige abbas.
+ Ego Ælfuuig abbas.
+ Ego Eadwold presbyter.
+ Ego Stigant presbyter.
+ Ego Ælfuuine presbyter.
+ Ego Spiritus presbyter.
+ Ego Hereman presbyter.
+ Ego Leofric presbyter.
+ Ego Goduuine dux.
+ Ego Leofric dux.
+ Ego Sig.
+ Ego Osgod miles.
+ Ego Akig miles.
+ Ego Tokig miles.
+ Ego Ordgar prefectus.
+ Ego Urki minister.
+ Ego Ælfget minister.
+ Ego Uulfnoð minister.
+ Ego Karl minister.
+ Ego Ælfstan minister.
+ Ego Aþeluuig minister.
+ Ego Kineuuerd minister.
+ Ego Aþelmar minister.
+ Ego Tofing minister.
+ Ego Ælfuuig minister.
+ Ego Aþelric minister.
+ Ego Brihtric minister.