S 843
A.D. 983. King Æthelred to St Mary's, Abingdon; grant of 2 hides (manentes) at Arncott, Oxon. Latin with English bounds.
Archive: Abingdon
MSS: 1. BL Cotton Claud. B. vi, 90v-91r (s. xiii)
2. BL Cotton Claud. C. ix, 202rv (s. xii; bounds only)
Printed: K 1279; Stevenson, Chron. Abingdon, i. 370-2; Kelly, Abingdon, no. 119.
Comments: Grundy, Oxon., pp. 4-5, on bounds; PN Oxon., i. 9, 161-2, 222, 300, ii. 483, on bounds; HRH, p. 234, subscriptions are consistent; Gelling, ECTV, no. 281, authentic; Keynes 1980, p. 242, authentic; Kelly, Abingdon, no. 119, probably authentic.
C*. BL Cotton Claudius C. ix, 202rv: copy of bounds, s. xii
Rubric: Mete duarum hidarum apud Earnigcotan.
D. BL Cotton Claudius B. vi, 90v-91r: copy, s. xiii
Rubric: Carta Adelredi regis de Ernigcote (check)
Printed from D with variants from C*
Uniueris conditore et ineffabili moderatore qui sua inenarrabili potentia omnia disponit atque gubernat in eternum regnante. Ego Aþelred, eius gratuita miseratione et inolita benignitate tocius Albionis basileus natiue iureque dedicatus, rus quod ab huius patrie incolis Earnigcote noto nuncupatur uocabulo, duorum uidelicet manentium quantitatem, Domino nostro Iesu Christo eiusque genitrici semperque uirgini Marie ad usus monachorum loco qui celebri Abbendun uocitatur onomate eterna largitus sum hereditate. In nomine alme trinitatis et indiuidue unitatis precipio ut nemo regum uel clitonum nec alicuis persone hominum prefatam terram a Dei ecclesia auferre presumat. Si quis autem temerarius presumpserit, priuatus consortio sancte Dei ecclesie, eternis baratri incendiis lugubris iugiter cum Iuda Christi proditore eiusque complicibus puniatur, si non satisfactione emendauerit congrua quod contra nostrum deliquit decretum. Sit autem predictum rus omni terrene seruitutis iugo liberum, tribus exceptis, rata uidelicet expeditione, pontis arcisue restauratione.
Þis sind þa land gemæro æt Earnig cotan. Ærest of þan ealdan slæpe up 7lang giht, of giht on þæt riðig, 7lang riþiges on þone mere, of þan mere eft on þæt riþig, 7lang riþiges to þan hind faldan, of þan hind faldan on þone swin hege, of þan swinhege on pippan lege, of pippanlege eft on þonne swin hege, 7lang swin heges innan east healas, swa be wyrtwalan innan þone smalan weg, 7lang smalan weges þæt eft on giht to þan ealdan slæpe þær hit ær ongan.
Anno dominice incarnationis .dcccclxxxiii. scripta est hec carta, his testibus consentientibus quorum inferius nomina caraxantur.
+ Ego Aþelred rex prefatam donationem concessi.
+ Ego Dunstan archiepiscopus confirmaui.
+ Ego Osuuald archiepiscopus consignaui.
+ Ego Aþeluuold episcopus impressi.
+ Ego Ælfstan episcopus subscripsi.
+ Ego Aþelgar episcopus consolidaui.
+ Ego Ælfstan episcopus adquieui.
+ Ego Ælfheah episcopus non renui.
+ Ego Ælfric episcopus concessi.
+ Ego Aþulf episcopus subscripsi.
+ Ego Æscuuig episcopus impressi.
+ Ego Uulfgar episcopus consignaui.
+ Ego Ælfðryð regina.
+ Ego Aþeluuine dux.
+ Ego Byrhtnoð dux.
+ Ego Ælfric dux.
+ Ego Aþeluueard dux.
+ Ego Ælfric dux.
+ Ego Þorod dux.
+ Ego Ordbryht abbas.
+ Ego Sigeric abbas.
+ Ego Aþelweard abbas.
+ Ego Goduuine abbas.
+ Ego Ælfuueard minister.
+ Ego Ælfsige minister.
+ Ego Wulfsige minister.
+ Ego Ordulf minister.
+ Ego Ælfgar minister.
+ Ego Wulfric minister.
+ Ego Ælfhelm minister.
+ Ego Æþelmær minister.
+ Ego Byrhtuuold minister.
+ Ego Leofric minister.