S 679
A.D. 958. King Edgar to Oscytel, bishop; grant of 10 hides (cassati) at Sutton, Notts. Latin with English bounds.
Archive: York
MSS: 1. Bodleian, Dodsworth 9, 3v (s. xvii; no bounds or witnesses)
2. York, D. & C., Mag. Reg. Alb., pt 1, 57v-58r (s. xiv)
Printed: B 1044; B 1349, bounds only; Farrer, EYC, no. 3; Davies 1983, p. 21, ex MS 2, with translation of bounds.
Comments: Stenton 1910, p. 81; Farrer, EYC, pp. 11-12, on bounds; Drögereit 1952, p. 64 n. 29; Whitelock 1959, p. 75, authentic; Stenton 1971, pp. 284, 436, cited; Forsberg 1972, p. 402, cited; Hart, ECNE, no. 115, authentic; Keynes 1986, p. 84; Sawyer, Burton, p. 14, authentic; Keynes 1980, p. 66 n. 124, p. 69, compare S 674, example of centralized production; Davies 1983, on bounds; Hart 1992, pp. 449-52.
Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christo ,
omnibus prudentibus qui Deificæ contemplationis beatitudinem in mentis suæ hospitio cernere cupiunt manifestissimis signis constat , quod quisque potis est transitoriis viis alta cælestia sine fine mansura capescere .
Iccirco ego Eadgarus industrius Anglorum rex ceterarumque gentium persistentium gubernator et rector . II o . anno imperii mei literatoriis apicibus roboravi quod cum consensu heroicorum virorum cuidam meo dilectissimo pontifici vocato nomine Oscytel , id est . X . cassatos generaliter eternaliter tradendo concessi ubi turbarum collatione jamdudum nomen illatum hoc adesse profertur æt Suttune ,
ut terram jam præfatam meo scilicet ovante concensu tramitibus suæ possideat vitæ , deinceps namque sibi succedenti cui voluerit heredi derelinquat seu prædixi illam terram hereditatem . Maneat igitur meum hoc immobile donum eternalitate jocundum cum omnibus quæ ipsum locum pertinere dinoscuntur , tam in magnis quam in modicis rebus , campis , pascuis , pratis , silvis ,
excepto communi labore , expeditione pontis , arcisve coedificatione .
Si quidemque michi non optanti hanc libertatis cartam livore depressi violare satagerint , agminibus terre caliginis lapsi , vocem audiant examinationis die arbitris sibi dicentis . 'Discedite a me maledicti in ignem eternum'1 ubi cum demonibus ferreis sartaginibus crudeli torqueantur in pæna . si non ante mortem digna hoc emandaverint potencia .
Istis terminis ambitur prædicta tellus .
Ðis sint ða land gemara to Scroppen þorpe . 7 yuresby . Of langanforda dic 7lang dices þæt on þa miclan dic 7lang dices on blidan et celfa se yeade . 7lang blidan on beo lese suðerewearde þæt up da miclan strat 7lang strat ut þurh beolease norð ut þone feld þæt adun on blidan up be blidan on iddil . up be iddel on þone fulan broc 7lang brocci eft on langanford .
Ðis sint ða land gemaree to Suttune . Of fulanforda 7lang stret to þam drape þæt on geriht mid þone draf on þone broc 7lang broces on langan ford . on gerihte of scyrinda midde weardne on iddel at brodan fleote þæt up a be iddel eft on fulan forde . ðonne is sisotef land binnan ðisum gemaree .
Acta est præfata donatio anno dominicæ Incarnationis D . CCCC . LVIII . Indictione prima .
Ego Eadgarus rex Anglorum indeclinabiliter concessi .
Ego Oscytel episcopus cum signo sancte crucis roboravi .
Ego Dunstanus episcopus consignavi .
Ego Cynesige episcopus confirmavi .
Ego Adulf episcopus acquievi .
Ego Leofwine episcopus corroboravi .
Ego Aldred episcopus non renui .
Elferf dux .
Urin dux .
Adelstan dux .
Sunner dux .
Adelmund dux .
Brihtnod dux .
Uthred dux .
Leod dux .
Mirdach dux .
Ascured dux .
Halfden dux .
Morcar dux .
Ayered dux .
Alfwine minister .
Wlfhelm minister .
Silulf minister .
Alfwine minister .
Wlsi minister .
Wlnod minister .
Adelstan minister .
Adelward minister .
Adelwod minister .
Gifered minister .
Elfred minister .
Alfwold minister .
Ðurkitel minister .
Ðurmod minister .
Alfere minister .
Alfsi minister .
Alfnod minister .
Ulfketel minister .
Hrowald minister .
Duntan minister .
Sumerled minister .
Arkitel minister .
Dor minister .
Ourde minister .
Soca minister .
Cytelbeam minister .
Forno minister .
Dunstan minister .
Donacio facta per eundem Regem cuidam Oschitel episcopo de possessionibus et rebus aliis .
Istis terminis ambitur predicta tellus .
Ðis sint ða land gemara to scroppen þorpe 7 þuresby . Of langanforda dic 7lang dices þæt on þa miclan dic 7lang dices on blidan et celfa seyeade 7lang blidan on beo lese suðewearde þæt up ða miclan strat 7lang strat ut þurh beolease norð ut þone feld þæt adun on blidan up be blidan on iddil . up be iddel on þone fulan broc 7lang broces eft on langan ford .
Ðis sint ða land gemara to suttune of fulan forda 7lang stret to þam grafe þon geriht mid þone graf on þone broc 7lang broces on langan ford on gerihte of scir wuda midde weardne on iddel at brodan fleote . þæt up a be iddel . eft on fulan ford .
Ðonne is sisotef land binnan þissum gemara .