S 427

A.D. 934 (Frome, Somerset, 16 Dec.). King Athelstan to the familia of Holy Trinity, Winchester; grant of 30 hides (cassatae) at Enford, Wilts.; 10 (mansae) at Chilbolton and 10 (cassati) at Ashmanworth, Hants. Latin and English versions, the former with English bounds of Enford, Hants.

Archive: Winchester, Old Minster

MSS: 1. BL Add. 15350, 94r-95r (s. xii; Latin)
2. BL Add. 15350, 95rv (s. xii; English)

Printed: K 1110, both versions; B 705 (Latin); B 706 (English); Earle, pp. 355-60, both versions; Pierquin, Recueil, pt 3, no. 90; Robertson, Charters, no 25 (pp. 48-51), English version, with translation.

Comments: Stevenson 1904, p. 148 n. 1, suspicious; Grundy, Wilts. 1919, pp. 228-34, bounds difficult to locate; Robertson, Charters, pp. 304-7, neither version seems to be a direct translation of the other; John 1955, p. 154 n. 4, clause concerning support of clergy from bishop's portion is an interpolation in a genuine charter; John 1965, p. 418; Finberg, ECW, no. 51, authentic basis; Hart 1970/1, p. 34 (nos 164-5), authentic basis; O'Donovan 1972, p. 37, suspect, discusses dating problems; O'Donovan 1973, pp. 111-12; Richards 1973, pp. 138-9, on witnesses; PN Berks., ii. 346, on a boundary mark; Keynes 1985, p. 158 n. 75, not acceptable in received form; Pelteret 1995, pp. 307-8; cf. S 420.

Rubric:
Ðis is þara .xxx. hida boc to enedforda . 7 þara .x. æt ceolboldincgtune 7 þara .x. æt æscmæreswyrðe . Donum Æðelstani regis .

Regnante et moderante moderante domino nostro Iesu Christo . Ego Æðelstanus rex et rector totius huius britannie insule largiente domino et omnibus eius sanctis ; has terras dono eternaliter familie ecclesie sancte Trinitatis ; que est in Wintonia ciuitate . intus ad refectorium fratribus et ad uestimenta . Sed et quicunque episcopus qui tunc superfuerit ; illiusque ecclesie regimen teneat ; eos de suis propriis episcopalibus uillis pleniter pascat ; sicut ab antiquis temporibus illi honorabili familie ; 'a' uenerabilibus patribus constitutum fuit . Hec autem sunt nomina uillarum huius mee donationis ; hoc est in monasterio quod ab incolis enedford nuncupatus ; xxx. cassatas. Et in uilla que uocitatus. Ceolbaldinctun .x. mansas . Itemque in uilla que dicitur Escmeresweorð .x. cassatus. Et principio in nomine sancte et indiuidue Trinitatis ; ut he supranominate terre sint eternaliter libere ; ab omni iugo terrene seruitutis ; excepto expeditione et arcis pontisque constructione . Necnon et hoc precipio in nomine omnipotentis dei ; quod nullus rex aut episcopus . uel aliquis alius potens sic tam audax ut huius mee donationis condictum . commouere seu confringere presumat . Volo itaque ut hec supradicta familia semetipsam pro me tribus diebus in anno pascat ;

MID Godæs gifæ Ic ÆÞELSTAN Ongolsaxna cyning 7 brytænwalda eallæs ðyses Iglandæs þurh Godæs sælene . and ealra his halegra ðas land æcelice sælle into sancte TRinitatan þam hiwum to hira beodlandæ 7 to hregltalæ . Ðæt is ðonnæ æt ENEDforda .xxx. hida . and æt Ceolbaldinctuna .x. hidæ . 7 æt Æscmeresweorðæ .x. hida . 7 ic wulla ðæt þas land durhwunien on æcelecum freodomæ from æghwelcum eorðlecum ðeowdomæ butan firdæ 7 festæn gewæorcæ 7 brycggewæorce. And ic bebeodæ on Godæs ælmihtiges naman ðæt nauðær næ sie to ðon geðurstig . ne cyning næ bisceop ne nanes hades man . þæt þas minæ gife onwændæ oððæ gewanie. And ic wille ðet þa hiwan ælce gere gefermien for mæ hie selfæ ðrie dagas . to omnium sanctorum. And a hwilæ ðæ cristendom sie fullicæ mid hira godcundnessæ for me sien. And gif hwa ðas minæ gife ecan willæ iecæ God his on hæfæna rice. And gif hit hwa þonne wanige . þæt he hit næfre næ gebæte ær ætforan Cristes drymsetle . nymðæ he hit mid weorðelicre dedbote gebæte. And ic wille ðæt ealra hira beodland þæ mine magas ðydær sealdon beon on ðam ylcan freodomæ. And se ðæt sæ bisceop a þæ ðær þonne sie him do hira fullan fostær butan hira beodlandum of his bisceophamum.

Þis wæs gesæt on þam cynelicun hamæ æt Fromæ on .xvii. kl. Januarii . Indic?tio .vii. þu gere þe wæs agangen from Cristes acennednesse .dccccxxxiiii. wintra . on þissæ gewitnessæ ðæ hira naman hæron awritenæ sint.

ÆÐELSTAN Ongolsaxna cyning and brytenwalda ealles þyses iglandæs þurh Godæs gifæ þis gesætte and gefestnedæ mid Cristæs rodætacnæ.

Huwal Vndercyning.
Wulfhelm Arcebisceop.
Wulfstan Arcebisceop.
Þeodred bisceop.
Wulfhun bisceop.

Ælfheah bisceop.
ODA bisceop.
Ælfred bisceop.
Ælfheah bisceop.
Æðelgar bisceop.

Burhric bisceop.
Cenwald bisceop.
Ælla bisceop.
Wunsige bisceop.
Tidhelm bisceop.
Cynæsige bisceop.
Wulfhelm bisceop.
Ælfræd bisceop.

Alfwald ealdorman.
Æþelstan min.
ODDA min.
Æþelstan min.
Wulfhelm min.
Ælfhære min.
Ælfheah min.
Wulsige min.
Wulfgar min.

Æðelmund min'.
Wulfgar min'.
Wullaf min'.
Wulfmær min'.
Ælfheah min'.
Ælfric min'.
Wulfric min'.

Wulfnod min'.
Æþelstan min'.
Eadric min'.
Aðelwald min'.
Wigar min'.
Wulfric min'.
Ælfsige min'.
Ælfsige min'.
Ælfhære min'.
Æþelgerð min.

Ðis is þara [xxx] hida boc to Enedforda, 7 þara [x] æt Ceolboldincgtune, 7 þara [x] æt Æscmæres wyrðe [donum æðelstani regis].

ðis syndon þara [xxx] hida ge mæra to Enedforda. Ærest of afenan east staðæ upp on ða dic to þam weallum, of þam weallon and lang hærpaðæs in to lortan hlæwe, of lortan hlæwæ east and lang furh on ceaster herpað. Of ðam hærpaðæ and lang furh on dolh crundæl, of dolh crundæle forð and lang wæges on ðone æþenan byrigæls, of ðam byrigelsæ to þære readan hanæ, of þære readan hanæ and lang stræt on igean seað. Of igean seaþæ on þone greatan hling, of þam hlince and lang drafæ on þonæ hlinc æt wad dænæ, of wat dæne and lang furh on þone rugan beorg. Of þam rugan beorge and lang furh to amwican, of amwican to blacan dænæ, of blacan dænæ and lang stræt on þone forð. Of þam forda 7 lanc streames, on þonæ bradan igeoð, of þam igeoðe and lang streames to þære ealdan dic æt riscsteorte, of þam hrisc steorte on þone greatan hlinc, of þam greatan hlincæ and lang fyrh on þonæ ruge sled. Of þam rugan slede on þone flit garan, of þam flit garan on fitelan sladæs crundæl, of þam crundæle 7 lang þæs smalan weges on þa rugan hylle æt þære ealdan furh, and lang furh to þam ealdan lagan. Of þam ealdan lagan to æscdæne of ascdæne and lang þæs smalan weges to rodmundes dæne on þæs hlinces heafoð, of þæs hlinces heafdæ andlang þaes smalan weges on þonæ flit garan. Of þam garan 7 lang þære ealdan dic on þonæ wide geat, of ðam widan geate forð to þam heafod stoccan, þanon 7 lang dic on randa ford.