S 1055
A.D. 1044 x 1047. King Edward to the church of St Benedict (of Holme); confirmation of land at Horning, Neatishead, Hoveton, Belaugh, South Walsham, Worstead, Honing, Thurgarton, Thwaite, Calthorpe, Tottington, Erpingham, Antingham, North Walsham, Swanton Abbot, Scotton, Lamas, Easton, Hautbois, Ludham, Beeston St Lawrence, Stalham, Waxham, Winterton, Somerton, Thurn, Ashby, Rollesby, Caister-by-Yarmouth, Reedham, Norton Subcourse, Woodbastwick, Ranworth, Shotesham, Grenvills in Stoke Holy Cross, Tibenham, Norfolk. Latin with English.
Archive: St Benedict of Holme
MSS: 1. Cambridge, Corpus Christi College, 111, p. 291 (s. xvi; incomplete)
2. BL Cotton Galba E. ii, 30rv (s. xiii)
3. BL Lansdowne 447, 16v-17r (s. xviii)
4. PRO Cart. Ant. R. 14, nos 1, 2 (s. xiii)
5. PRO Ch.R. 14 Edw. I, no. 46
6. PRO Ch.R. 2 Hen. IV, pt 2, no. 8
7. PRO Conf. R. 8 Eliz., no. 1
8. Bodleian, Dodsworth 10, 76v-77r (s. xvii)
9. Bodleian, Dodsworth 66, 133r-134r (s. xvii; Latin)
10. Lawrence, Kansas, Kenneth Spencer Research Library, E. 107, pp. 35-6 (s. xvii; ex 'original')
Printed: Mon. Angl., i. 283-4; K 785; Mon. Angl. (rev. edn), iii. 83 (no. 3); West, Benet Holme Reg., i. 3-4 ex MS 2; Conway Davies 1957, pp. 82-3 ex MS 4.
Comments: West, Benet Holme Reg., p. 5, spurious; Harmer, Writs, pp. 426, 555, spurious; Oleson 1955, p. 151, spurious; Hart, ECEE, no. 134, spurious, anachronisms in witness-list, but list of lands and their original owners may be based on authentic information; HRH, p. 233, probably spurious, but subscriptions are consistent with 1047, apart from the abbot of Evesham; Gransden 1985, p. 18, spurious; Hart 1992, p. 103, possibly a post-Conquest fabrication, but the list of donations is genuine; Keynes 1994/1, p. 49 n. 39, spurious, modelled partly on S 984.
+ Eadwardus rex Anglorum omnibus deum timentibus et fidelibus suis totius Angliae, salutem. Christo omnipotenti deo, qui est omnium regum rex, omnino persoluendae sunt gratiarum actiones pro omnibus indebitis beneficiis quibus hominibus sua sola pietate intercedente suffragatur, nullis nostris meritis promerentibus. Ne ergo simus ingrati tantorum eius beneficiorum cuique magnopere studendum est nostrum ut aliquid conferamus ei cuius sunt omnia; itaque ego rex Eadwardus Anglicae nationis, sola largiflua dei bonitate regia dignitate subthronizatus, pro nanciscendo eius misericordiae dono inmensae de suo proprio, quod mihi concessit gratuito, do et concedo sibi et aecclesiae almiflui confessoris sui Benedicti, aecclesias, uillas, terras, libertates subscriptas; uidelicet, uillam de Horninghe, cum aecclesia, siluis, pascuis, atque confinibus sibi rite subteriacentibus; et cum hundredo de Tunstede, aecclesias de Neteshirda cum tota uilla; aecclesias de Houetonne et Belahe, cum tota uilla de Houetonne; et terras de Suðwalsham, quae fuerunt Rodulfi stalre; aecclesiam de Wrðestede cum tota uilla; aecclesiam de Hanninge, cum terra quae fuit Eadrici sciresman in eadem uilla; aecclesiam de Ðurgartun, cum tota uilla; et aecclesiam de Ðweyt, cum tota uilla; aecclesiam de Caleðorp cum terra quae fuit Eadrici sciresman; aecclesiam de Totingtonne, cum tota terra quae fuit Ægelwini ealderman; aecclesias de Erpingham et de Antingham cum terra quae fuit Eadrici sciresman in ipsis uillis; aecclesiam de Norðwalsham, cum ipsa uilla quae fuit Sket; aecclesiam de Swanetonne, cum terra quae fuit Saxii in eadem uilla; aecclesias de Scoteho et Lammesse cum terra quae fuit Ægelwini ealderman in ipsis uillis; et in Estone, terram quae fuit Ægelwini ealderman in Hobbesse; aecclesiam de Ludham, cum terra eiusdem uillae et pertinentiis suis; aecclesiam de Bestone cum terra quae fuit Ægelwini ealderman in eadem uilla; aecclesiam de Stalham cum terra quae fuit Odulfi; aecclesiam de Waxtonesham, cum terra quae fuit Eadrici sciresman; aecclesias de Winttertonne et Sumertonne, cum terra quae fuit Godrici; aecclesias de Ðirne et Askeby, cum terra quae fuit Ægelwini ealderman in ipsis uillis et in Rollesby; aecclesiam de Castra cum terra quae fuit Grimolfi Dani in eadem uilla; terram de Redham et de Nortuna, quae fuit Ægelwini ealderman; aecclesiam de Bastwik cum terra quae fuit Ægelwini ealderman in eadem uilla; aecclesiam de Randewrðe cum terra quae fuit Ægelwardi presbyteri; aecclesiam sancti Martini de Shotesham, cum terra quae fuit Brihtrich in eadem uilla; et in Grenes_uilla terram de Tybenham quae fuit Ægelwini ealderman. Omnia igitur quae praedicta aecclesia in praesenti possidet, siue in futuro ex dono fidelium possidere poterit, tam in propriis uocabulis expressa quam non expressa, libere et quiete eidem aecclesiae possidenda concedo, ipsamque abbatiam integre ab omni saeculari seruitio et potestate delibero in cuiuscumque potestate uel hundredo possessiones habet, pro salute animae meae et antecessorum et posterorum meorum. Et ideo uolo et firmiter praecipio quod aecclesia sancti Benedicti de Holm, in omnibus possessionibus suis ubicunque sint, habeat sache et sokne, et toll et theam, et infangeneðeof, et griðbreche, et forestal, et dom, et som, et wrek in mari et in litore maris et in portibus maris, et hamsokne, et blodwite, et fliðwyte, et ferdwite, et flemmeneferd, et hauerpeni, et wardpeni; et praeter haec omnes alias libertates et liberas consuetudines quas ego ipse habeo in dominicis terris meis et elemosinis pertinentibus coronae meae. Et haec habeat aecclesia praedicta in bosco, in plano, et pratis, et pascuis, et molendinis, et turbariis, et stagnis, et uiuariis, et uiis, et semitis, in mari et in portibus maris, in mariscis, et in aqua, et extra aquam, in feriis et mercatis, in ciuitate et extra, in burgo et extra burgum, et in omnibus locis. Sit etiam praenominata aecclesia libera et quieta per totam Angliam de thol, et habeat regalem liberam licentiam ducendi et portandi omnia sua quocumque uoluerit uel necesse fuerit; ita ut aliquis in tota Anglia, thol uel aliquam aliam consuetudinem pro rebus suis ab ea non praesumat exigere, seu ui extorquere. Et prohibeo ne quis super hoc scriptum meum et sigilli mei protestationem, illam inquietare, perturbare, aut in seruitutem deinceps redigere praesumat.
+ Ego rex Eadwardus hanc donationem Christo et sancto Benedicto pro consequendo praemio coelestis haereditatis contuli.
+ Ego Egeda regina hanc regiam donationem augendo confirmaui.
+ Ego Eadsius archiepiscopus Cantuariensis confirmaui.
+ Ego Æluricus archiepiscopus Eboracensis corroboraui.
+ Ego Ælwinus Wintoniensis episcopus hoc donum laudaui.
+ Ego Robertus Londoniae episcopus assensum dedi.
+ Ego Ægelmerus Ðeðfordensis episcopus consignaui.
+ Ego Wlsius Lichefeldensis episcopus conclusi.
+ Ego Haroldus dux laudaui.
+ Ego Tosti dux laudaui.
+ Ego Leuricus dux laudaui.
+ Ego Ælgarus dux laudaui.
+ Ego Rodulphus dux laudaui.
+ Ego Sywardus dux laudaui.
+ Ego Egelwardus abbas de Glastonia audiui et uidi.
+ Ego Lewinus abbas de Couentre audiui et uidi.
+ Ego Godwinus abbas de Winchel. audiui et uidi.
+ Ego Godricus abbas de Euesham audiui et uidi.
On ealweldendes drihtnes naman ðe ealle þing gewrohte and him seluum to anwelde hilt, and seld ðam ðe his willa is, ic Eadward of his agenum ðe he for his godnisse butan minre geearnunge me wealden let, ic sylle and sker cwede wiðuten hende for minre saule alysednisse eal ða kirken tunes landes fredomes ealswa hi her anuppen on Leden gewritene standeð into Holme minstre, ðam abote and ðam brodere ðe in ða stede Gode simble þewieð to þerfe on ecnesse a abuton eande.