S 711
A.D. 963. King Edgar to Ælfsige, his faithful decurio; grant of 2.5 hides at Stanton Prior, Somerset. Latin with English bounds.
Archive: Bath
MSS: Cambridge, Corpus Christi College, 111, pp. 81-2 (s. xii2)
Printed: K 502 and vol. iii. 459-60; B 1099; Hunt, Bath Carts., pp. 26-7; Pierquin, Recueil, pt 2, no. 126.
Comments: Grundy, Somerset, pp. 190-2, on bounds; Drögereit 1935, p. 425, doubtful; Turner 1951, on place-names; Finberg, ECW, no. 487, authentic; Whitelock 1070, p. 133 n., on decurio; Finberg 1972, p. 488, cited; Keynes 1980, pp. 73-4, 'Edgar A' formulation, treats as authentic; Costen 1983, p. 30, on bounds.
De Stantona .
Altithrono in æternum regnante universis sophiæ studium intento mentis conamine sedulo rimantibus liquido patescit quod huius vitæ periculis nimio ingruentibus terrore recidivi terminus cosmi appropinquare dinoscitur . ut veridica Christi promulgat sententia qua dicit . 'Surget gens contra gentem et regnum adversus regnum' 1 et reliqua .
Quapropter ego Eadgar . totius Brittanniæ basileus . quandam ruris particulam duas videlicet mansas atque dimidiam loco qui celebri æt Stantune nuncupatur vocabulo cuidam decurioni mihi oppido fideli . qui ab huiusce gnosticis patriæ noto Ælfsige appellatur vocabulo . pro obsequio ejus devotissimo perpetua largitus sum hereditate .
ut ipse vita comite cum omnibus utensilibus pratis videlicet . pascuis . silvis . voti compos habeat . et post vitæ suæ terminum quibuscunque voluerit cleronomis immunem derelinquat . Sit autem predictum rus omni terrene servitutis iugo liberum
tribus exceptis . rata videlicet expeditione . pontis . arcisve restauratione .
Si quis igitur hanc nostram donationem in aliud quam constituimus transferre voluerit . privatus consortio sanctæ Dei æcclesiæ , æternis barathri incendiis lugubris jugiter cum Juda Christi proditore ejusque complicibus puniatur . si non satisfactione emendaverit congrua ; quod contra nostrum deliquit decretum .
His metis prefatum rus hinc inde giratur .
Divisiones. Þis synt þa land gemæra to Stantune . Ærest on wynlmæddune west heafod þæt on þa ealdan dic . þæt upp on wineces burug . þanne of þære byrig þweofer þane sceagan . þonne forð a be wyrit truman þæt on wodnes dic . þanne of wodnes dic on þa byrug norðewearde andlang gemæres þæt innan corsan . þonne upp andlang broces on þæt swelgend . þonne suð andlang broces . þæt on þa dic . þæt andlanges dic on þane bæð herpað . þæt west andlanges herpaðes þæt eft on wulmæddune west heafod . þonne is binnan þam tyn hydun ælfsiges þridde healfe hide .
Anno dominicæ incarnationis . DCCCCLXIII o . scripta est hæc carta testibus consentientibus . quorum inferius nomina carraxantur .
Ego Eadgar rex Anglorum concessi . + .
Ego Dunstan archiepiscopus corroboravi . + .
Ego Oscytel archiepiscopus confirmavi . + .
Ego Osulf episcopus consolidavi . + .
Ego Byrhtelm episcopus acquievi . + .
Ego Æþelwold abbas consensi . + .
Ego Ælfhere dux . + .
Ego Ælfheah dux . + .
Ego Aðelstan dux . + .
Ego Æþelwine dux . + .
Ego Byrhtferð minister . + .
Ælfwine minister . + .
Æþelsige minister . + .
Wulfstan minister . + .
Ælfsige minister . + .