S 627
A.D. 956 (i). King Eadwig to Hehelm, his fidelis; grant of 5 hides (mansae) at Bathampton, Somerset, with a note that Hehelm promised the land to Bath Abbey after his death. Latin with English bounds.
Archive: Bath
MSS: Cambridge, Corpus Christi College, 111, pp. 76-75* (s. xii2)
Printed: K 440 and vol. iii. 436-7; B 973; Hunt, Bath Carts., pp. 20-1; Pierquin, Recueil, pt 2, no. 100.
Comments: Grundy, Somerset, pp. 213-14, on bounds; Finberg, ECW, no. 474, authentic; Keynes 1980, pp. 52-3, 62 n. 110, p. 67 n. 127, 'Group One'.
De Quinque hidis Hamtone .
Providentia summi architectoris universa valde bona fabricans cælum sibimet . terram autem dedit filiis hominum . cujus incolæ laboriose et cum dolore quasi ex debito morientes . cælum ipsum fas est promereri . illis inquam ratione viventibus . ut sint et ipsi Dii gratia Dei . Set cum scimus nos pignoribus acceptis esse vocatos ad id . ignorantibus tamen utrum sumus electi nobis adeo timendum est ne nos cupido huius mundi vel pompa immittat in os Leviathan Jordanen expectantis . ne regni sullimitas . ne omnino ulla prosperitas inflet ; immo deiciat .
Unde ego Eadwig Dei gratia rex Anglorum . pro Christi nomine familiarissimo meo fideli qui dicitur Hehelm . V . mansas Hamtun nomine . in hæreditatem concedo
perhennem cum omnibus ad se pertinentibus . pratis . silvis . pascuis . venationibus . sine fisco regali .
absque tribus communibus . expeditione videlicet . arcis . pontisque constructione .
Anno primo regni mei . Ab incarnatione vero dominica . DCCCC . LVI o . Indictione . XIIII a .
Ille vero pro me et pro se post sui obitum æcclesiæ Christi quæ sita est Baðum . illam præfatam terram jam offert in elemosynam .
Divisiones. Þis synd þa land gemæra to Hamtune . Vpp of afene on mærbroc on ðryllen stan upp on gerihte on herces næs . suðe wearde and lang mærhagan on herces dic . And lan dic on herces get . Of þam gete on Cyninga þyrnan . eastewerde and lang weges on hemlec lege eastewearde and lang stige on ulfan treow west andlang weges adune on þone crundel æcer eastewearde adune on þone mær hagan on þone nearuan byge on afene . upp andlang stremes þæt eft upp on mær broc .
Ego Eadwig totius Albionis monarchus hoc monogrammum signo crucis Christi sigillo . + .
Ego Odo archipræsul . signaculum crucis apposui . + .
Ego Ælfsige antistes sponte annui . + .
Ego Osulf pontifex confirmavi . + .
Ego Byrhtelm episcopus annotavi . + .
Ego Daniel episcopus subscripsi . + .
Æþelstan dux . + .
Æþelsige dux . + .
Eadmund dux . + .
Æþelstan dux . + .
Ælfhere dux . + .
Ælfsige minister . + .
Æþelmer minister . + .
Æþelgeard minister . + .
Ælfred minister . + .
Æþelsige minister . + .
Si quis igitur hoc donum custodiendo munierit . trabeatus inveniat stolam immortalitatis . rapere vero machinans præcipitetur in Cociti palude . nisi prius emendare sategerit .